mercredi 26 décembre 2012
Le dernier des derniers / Last of the last ones
Et voilà, le dernier "devoir" donné par l'école avant le début du projet de fin d'étude, et le commencement de la vraie vie...
Et de bonnes fêtes à tous !
-----------
And here it is, the last "homework" given by school before the beginning of the project for the end of the schoolyear, and the beginning of the real active life...
And happy Holidays to everyone !
samedi 22 décembre 2012
Muse de la philosophie, de la poésie et de la spiritualité
A partir d'un magazine choisi, nous devions faire l'illustration de sa couverture, en répondant à un des thèmes proposés. J'ai choisi (comme on peut le lire ci-dessous) : Poésie, philosophie et spiritualité, les littératures de l'esprit et de l'âme.
Pour ceux qui se poseraient la question, chaque oiseau sur cette couverture représente une des trois catégories du titre.
------------
Starting from a chosen magazine, we had to illustrate its cover, answering to one of the themes suggested. I chose : Poetry, philosophy and spirituality, the literatures of spirit and soul.
For those who would be wondering, each bird on this cover represents one of the three categories of the title.
(Acrylique, aquarelle, encre, gouache et crayons de couleurs sur kraft)
(Acrylic, watercolour, ink, gouache et coloures pencils on kraft paper)
dimanche 16 décembre 2012
I ♥ mon libraire
Aujourd'hui, je ne poste pas pour partager mes travaux, mais pour partager ce logo que l'on retrouve en ce moment sur plusieurs blogs de libraires.
Car le métier de libraire est en danger! On le sait tous plus ou moins mais il est important de le rappeler, par amour des livres, et par respect pour ceux qui en ont fait leur métier.
En lisant quelques articles de libraires, je me suis rendue compte que tous pensaient que ce n'était pas le livre numérique qui pourraient faire mourir le livre papier -contrairement à ce que moi je pensais- car le numérique ne vise pas le même public et l'usage que l'on en fait n'est pas le même. En revanche, le danger est bel et bien la consommation. On a tous le reflex d'aller acheter sur Amazon, à la Fnac, au Virgin, ou autre grand magasin de la sorte.
C'est vrai, j'avoue que je suis moi-même une consommatrice récurrente sur Amazon ou à la Fnac, pour plusieurs raisons. Mais j'aime tellement rentrer dans une librairie... Car quoique l'on puisse penser, l'étendue du choix est vraiment très grande, il est possible que l'on y trouve des livres que l'on n'avait jamais vu auparavant dans d'autres magasins, et que si l'on recherche quelque chose de particulier et que l'on ne sait pas par où commencer, les libraires sont là pour nous guider et nous conseiller, car c'est leur métier, qu'ils ont lu quasiment la totalité des livres qu'ils vendent, et qu'ils s'en souviennent pour nous aiguiller au mieux.
Ce métier est une passion, et vous pouvez entendre cela de la bouche de n'importe quel libraire.
Et je me sens enfin concernée pour mon métier également. Parce que ces gens-là sont les personnes qui vendent les livres que je vais illustrer. C'est un cercle vicieux.
Donc si vous voulez également agir pour cette cause, vous pouvez aussi partager ce logo sur votre site =)
Cet article me servira de piqûre de rappel, et pour vous aussi, chers amoureux des livres!
Soutenons ce métier en nous rappelant qu'acheter en librairie est un choix, et qu'il peut faire changer les choses!
-----------
Today, I don't post to share my works, but to share this logo that we can find those days on several French books-sellers' blogs. It simply says "I love my books-seller".
Because this profession is in danger! I don't know in other countries, but at least here in France it's been a problem for a few years already. We all know it more or less, but I thought it was important to remind it, for the love of books, and by respect for the people who made their job with that.
By reading a few articles written by books-sellers, I realized that all of them thought that it wasn't the e-book that could make the real books die - contrary to what I was thinking - because the digital doesn't aim at the same public and the use we're doing of it is not the same. However, the danger is really the consummation. We all have the reflex to go buy on Amazon, to the Fnac (this is the biggest French cultural store line), to Virgin or any store of that kind.
It's true, I admit that I am myself a current consumer of Amazon and the Fnac, for several reasons. But I so love going into a bookshop... Because no matter what you can think, the range of choice is really big, you may find there books you may have never seen in other stores and if you're looking for something specific but don't know where to start, these books-sellers are here to lead and advise us, because this is their job, that they've read almost all of the books they're selling, and that they remember everything in order to recommand you what's the best.
This is a job of passion, and you can hear that from every books-seller.
And I feel concerned as for my job too. Because these people are the ones who will sell the books I will illustrate. This is a circle.
So if you want to act for that cause too, you can share this logo on your site as well =)
This article will be a reminder for me, and for you too, dear books lovers!
Let's support this profession by remembering that buying in a bookshop is a choice, and that it can make things change!
jeudi 13 décembre 2012
Miscellaneous [ Fanzine ]
Issues d'un travail de groupe imposé, ces illustrations ont toutes pour thème plus ou moins évident la métamorphose. En effet, nous devions créer un concept de fanzine, et c'est la piste que nous avons choisi de développer pour celui-ci. Au sein du groupe, chacune de nous avait choisi un sujet qui l'intéressait et qui se rapportait donc à la métamorphose. Nous avons mis toutes nos idées en commun, et selon nos préférences, avons décidé quels thèmes nous allions traiter. Ainsi, nous avions environ 4-5 illustrations chacune.
Chaque thème étant traité par plusieurs personnes, il se créait également une métamorphose de styles à l'intérieur de chaque thème... Tout le monde suit? ^^
Je ne vais de toutes façons pas en dire plus, je ne pense pas que ce soit nécessaire =) Mais je vais à présent légender chaque image...
Ci-dessus : les danses macabres (acrylique)
-----------
Off of a directed team work, those illustrations all gather more or less obvioulsy under the theme of the metamorphosis. Indeed, we had to create a fanzine concept, and this is the way we chose to develop for it. Inside our group, each one of us had chosen a subject we were interested be and then linked to metamorphosis. We put all of our ideas together, and according to our preferences, decided which themes we were about to work on. This way, we had about 4-5 illustrations each.
Every theme being worked on by several people, a metamorphosis of styles had been created inside of each theme... Do everybody follow? ^^
I won't say more anyway, I don't think this is necessary =) But I am now about to caption each picture...
Above : the "danse macabre" (acrylic)
Ci-dessus : inspiration du travail de Kimiko Yoshida, retranscrit au Pérou (acrylique, feutrine, papier coloré, collage)
-----------
Above : inspiration from the work of Kimiko Yoshida, retranscripted to Peru (acrylic, felt, colored paper, collage)
Ci-dessus : le Nirvâna (acrylique, crayons de couleurs)
-----------
Above : the Nirvâna (acrylic, coloured pencils)
Ci-dessus : le mystère hémisphère (titre rapide annonçant le prochain numéro du fanzine... !) (gouache et pastels sur papier de couleurs)
-----------
Above : the hemisphere mystery (quick title announcing the next volume of the fanzine... !) (gouache and pastels on coloured paper)
Ci-dessus : une partie du conte asiatique Le Dragon rouge (sur lequel nous avons toutes participé) (aquarelle et crayons de couleurs)
-----------
Above : a part of the Asian tale The Red Dragon (on which we all worked) (watercolour and coloured pencils)
lundi 10 décembre 2012
Festivals
Deux affiches pour des festivals musicaux, fictifs ou réels, basées sur un même schéma de composition et extrêmement différents dans leur style...
Que dire de plus? L'ensemble est réalisé à l'acrylique avec quelques réhauts au crayon de couleur, et la typo de titre a été exécutée manuellement!
Voili voilou!
-----------
Two posters for musical festivals, imagined or real, based on the same outline for the composition and extremely different in their style...
What is to add? The whole was executed with acrylic and some coloured pencils highlights, and the title typography is hand-made!
Here you go!
Libellés :
édition,
graphisme,
illustration,
musique,
pub,
typographie
dimanche 18 novembre 2012
Crossing the border
Le sujet était aussi simple que ça... Un seul mot : frontière.
Après une réflexion sur ce que représente une frontière, je l'ai amenée de manière un peu plus poétique dans cette illustration... En effet, j'ai essayé de dire, à travers les caractéristiques de cette barrière, qu'une frontière appartient en même temps à deux mondes différents, tout en étant unique, car elle se situe à la limite et ne définit en fait ni l'un ni l'autre... Difficile à retranscrire en image! D'où la présence de ces petits oiseaux, pour rendre le tout plus accessible... =)
Oh! Et autre chose... Imaginons que cette illustration se trouve dans un livre de haïkus pour la jeunesse... =)
-----------
The subject was as simple as that... One word : border.
After a reflection on what a border represents, I brought it in with a more poetic way within this illustration... Indeed, I tried to say, through the caracteristics of this fence, that a border belongs at the same time to two different worlds, yet being unique, because it sets at the limit and defines in fact neither one nor the other world... Hard to retranscript into a picture! Hence the presence of these little birds, in order to make the whole more reachable... =)
Oh! And one more thing... Let's imagine that this illustration is found into a haïkus book for the youth... =)
vendredi 26 octobre 2012
Couverture de roman
Premier gros sujet d'édition de l'année : une couverture de roman recto verso. Ci-dessous l'illustration complète avec les titres et textes ajoutés, puis ce à quoi ressemblerait la première de couverture seule.
J'ai choisi le roman Les Jardins Statuaires de Jacques Abeille, une histoire qui se passe à une époque inconnue dans un monde complètement réinventé. Un voyageur arrive dans ce monde et en découvre sa société, ses hommes qui ne vivent que pour cultiver des statues, son absence apparente des femmes, et une légende qui pourrait s'avérer être bien réelle.
-----------
First big subject of the year : a double-sided novel cover. Above, the complete illustration with titles and texts added, and what the first cover page only would look like.
I chose the novel Les Jardins Statuaires (The Statuary Gardens) by Jacques Abeille, a story that takes place during an unknown period in a completley reinvented world. A traveller comes in this world and discover its society, its men who live only to make statues grow from the ground, its seeming lack of women, and a legend that could happen to be real.
vendredi 19 octobre 2012
Inner adventure
Cambronne, le temps d'un cours
Petit livret-accordéon de treize images, avec un format carré de dix centimètres de côté.
Le format et la présentation en livret étaient imposés, ainsi que l'intégration d'un moyen de transport à un moment donné de l'histoire, et d'un lieu de Nantes reconnaissable qui doit se retrouver dans le titre (Le Cours Cambronne à Nantes est un parc en centre ville).
-----------
Cambronne, the time of a walk
Little accordion-booklet of thirteen images, on a ten centimeters square format.
The format and the booklet presentation were laid down, as well as the integration of a mean of transport at some point in the story, and of a recognizable place of Nantes that would have to be found back in the title (The Cambronne Walk in Nantes is a downtown park).
J'ai voulu intégrer une citation sur la quatrième de couverture, en rapport avec mon histoire. J'ai trouvé mon bonheur chez Victor Hugo et ses Contemplations.
"Chaque homme dans sa nuit, s'en va vers sa lumière."
En lisant cette phrase, quelqu'un avait pensé que le personnage mourrait à la fin de mon histoire. Je précise donc que ce n'est pas du tout l'intention, étant donné que c'est une citation sur le bonheur. A partir de là, je pense qu'il n'y a pas besoin d'autres explications... =)
-----------
I have wanted to integrate a quote on the fourth cover page, related to my story. I found exactly what I wanted with Victor Hugo and his Contemplations.
"Every man in his night, is leaving to his light."
While reading this sentence, someone had thought that the character had died at the end of the story. I precise then that it is not my intention at all, because this is a quotation about happiness. Starting with that, I think there is no need for other explanations... =)
dimanche 16 septembre 2012
Return of the Jedi
Pas le temps de poster quoi que ce soit cet été, mais je vais essayer de reprendre de bonnes habitudes en cette rentrée... En commençant par un petit croquis de modèle vivant, sur une pose de 20 minutes, à la pierre noire et réhauts de blanc sur carton... Un petit exercice en attendant le démarrage de l'emploi du temps officiel!
Et ci-dessous un travail datant d'il y a environ un an et demi, que j'ai retrouvé en faisant un peu de rangement et que j'ai trouvé plutôt rigolo. Une personne invisible s'habille...
-----------
No time to post anything this summer, but I'm going to try to take good habits again with this new school year... Starting with a little sketch drawn from life, on a 20- minute long pose, done with a "black stone" pencil and white highlights added, on cardboard... A little assignment while waiting for the start of the official schedule!
mardi 29 mai 2012
Tristan & Iseut -Step 3 and final-
Voilà! C'est terminé! Après deux mois de travail, il est temps de dire au revoir à ce projet et de s'attaquer à l'examen, dernière épreuve de cette année. Ensuite, je pourrai enfin me consacrer à mon autre projet, qui m'attend depuis plus d'un an maintenant, je crois...
En attendant, voici toutes mes planches terminées... Le texte devrait être lisible en agrandissant.
-----------
That's it! This is over! After two months of work, it is time to say goodbye to this project and to start for the exam, final proof for this year. Then, I will be able at last to devote myself to my other project, which is waiting for me for more than a year now, I guess...
Until then, here are all of my boards finished... The texts above each images are not the literal translation of what I've written, but it will give the main points I think.
After an uncommon childhood, Tristan happens to be in Marc's faithful service. People around him tell Marc to find a wife, and after having received a blue piece of hair, brought by two birds, Tristan says that he knows whose it is and that he will go to find the young lady. Once he arrives to the place he wanted, he has to fight first a dragon in order to ask for the young girl to his father as a reward.
Tristan won the dragon, but is still hurt. Iseut takes care of him, but when she goes to take back his clean clothes, she sees his broken katana. There is a piece missing on it and she recognizes that it's the piece they had found in the head of his uncle, dead during a fight. She instantly hate Tristan and almost kills him with his own sword. But he tells her some things so well that she decides to leave him alive. She accepts then to go for the castle of Shugo the next day.
Iseut's mother, feeling that her daughter won't be happy, gives her servant a love potion for Iseut and Marc to drink to. But on the boat, the heat is so big that Tristan and Iseut both are very thirsty and drink the love potion. The curse has started. They passionately fall in love with each other.
Now, they both can't live without the other, but they still have to hide because Iseut still is the wife of the shugo. And every night, Tristan is waiting his beloved under a cherry tree, after he sent her some pieces of woods right to her room, floating by the water.
Too many doubts are settled around the lovers and Tristan takes Iseut with him to live in the woods, hidden. On one night, Marc is told about the place the two people will spend the night at, and so he runs to it, ready to kill them both. But when he see them, he also noticed Tristan's katana in between, out of its sheath, and he recognizes into this gesture a sign of chastity. He lets them alive but exchanges his ring with Iseut's, in order to show them he came by and that he has been merciful.
Eventually, Tristan brings Iseut back to the shugo, but she must still sustain the fire test : if she can tell the truth, the fire won't do any harm to her. The lovers have then to imagine a trick. Tristan disguises himself into a beggar and helps Iseut to get down of the boat leading them to the little island where the test will happen. So when Iseut stands in front of the fire, she says that no man ever held her in his arms except Marc and this beggar who just helped her.
But time is for Tristan to say goodbye to Iseut still. Because he leaves, she gives him a ring thanks to which he'll be able to ask for her at any time. She will come. On his side, he gives her his dog.
Tristan lands on a new area, where the shugo's castle is in danger. He helps them to fight, and the shugo married him to his daughter, Iseut with Pale Hands, as a reward. As he can't forget his one and only love, he confesses to Kaherdin, brother of his wife for now on, who becomes his best friend.
But after several attempts to see Iseut again, among which a huge misunderstanding resulting in Tristan thinking Iseut doesn't love him anymore, he decides to leave and find her without telling Kaherdin, nor anyone else. In order to enter Marc's castle easier, he disguises himself once again, but this time into a Nô actor. He tells in front of Marc and all of the people there about his love with Iseut, but noboby believes him and even his love doesn't recognize him, until his dog runs to him to welcome him.
Tristan
makes the promise to Iseut that they will soon be together forever. For
now, he must go back to Kaherdin and get prepared. But on his way, he
fights in the middle of the battle where he's fatally hurt by a poisoned
arrow. In his death bed, he asks to talk to Kaherdin alone, and gives
him the ring so he can go for Iseut, and they will see each other one
last time. If he can come back with her, he will show the white sail. If
not, it will be the black sail. But Iseut with Pale Hands heard
everything of their conversation...
Kaherdin did come back with Iseut but when Tristan, unable to move at all, asks his wife to look at the color of the sail, she's so jealous that she answers it is black. Desperately sad, Tristan lets himself die... Just before Iseut arrives. And she lets herself die as well, by his side.
They are buried next to each other, and some cherry tree branches start to grow from Tristan's tomb to Iseut's.
Now, sketches!!
Libellés :
croquis,
édition,
illustration,
jeunesse,
rédaction
lundi 14 mai 2012
vendredi 27 avril 2012
Tristan & Iseut -Step 1-
Voilà maintenant le début d'un projet personnel... Scolaire cependant. L'école, pendant notre période de stage, nous demande de réaliser 10 planches d'illustration sur un thème de notre choix...
Le choix du sujet était très dur, et puis je me suis finalement lancée sur celui-ci (les autres projets, tout autant personnels, et même plus encore puisqu'ils seront hors-école et donc plus de temps de réflexion pour les réaliser, verront néanmoins le jour prochainement!) :
TRISTAN & ISEUT
retranscrit dans le Japon d'Edo
Tentative un peu folle, puisque je ne m'y connaissais pas plus que ça en histoire du Japon (voire même pas du tout!), mais ce n'est plus le cas maintenant de toutes façons... ^^
En tous cas, voici les 4 premières planches de l'histoire. Il y aura encore quelques retouches à y faire mais ça donne déjà un aperçu! =)
Chaque chose en son temps, le texte et les croquis (oui oui!) suivront bientôt...
-----------
Here is now the beginning of a personnal project... school related though. The school, during our placements period, ask us to deal with 10 illustrations on a theme of our own choice... The choice of the subject was very hard to make, and then I ended up going for this one (the other projects, just as much personnal, and actually even more since they will be off-school and so more reflexion time to realize them, will however see the light of day soon!) :
TRISTAN & ISEULT
retranscripted in the Japan of Edo
Attempt a bit crazy, since I knew not that much about the history of Japan (or actually not at all!), but this is not the case anymore now anyway... ^^
Anyway, here are the first 4 visuals of the story. There will still be some little things to modify but it already gives an idea! =)
Any thing at one time, the text and the sketches (yeah yeah!) will follow soon...
Acrylic on paper
mardi 27 mars 2012
Fire Cover
En cette dernière semaine de cours de l'année, les règles sont simples... Sujet de typographie complètement libre! Enfin, pas si simple que ça car les sujets très libres m'effraient un peu, de par leur trop grande liberté et donc la très grande possibilité de se planter! Sans parler d'arriver à trouver ce que l'on va bien pouvoir faire... ^^ Enfin! Je n'ai mis pas trop de temps à trouver mon sujet, car je cherche depuis le début de l'année à caser quelque chose en rapport avec la musique, et ceci fût fait avec le travail que voici!
Une pochette pour l'album Rest Inside The Flames de 36 Crazyfists. Pour ceux qui connaissent, je n'ai pas la prétention d'avoir capté l'univers de l'album, car l'idée a été réfléchie assez vite et c'était plus un prétexte pour intégrer de la typo que de concevoir une réelle pochette d'album qui fonctionne. Néanmoins, je suis plutôt contente =)
Désolée, beaucoup de blabla pour un petit visuel!...
-----------
Une pochette pour l'album Rest Inside The Flames de 36 Crazyfists. Pour ceux qui connaissent, je n'ai pas la prétention d'avoir capté l'univers de l'album, car l'idée a été réfléchie assez vite et c'était plus un prétexte pour intégrer de la typo que de concevoir une réelle pochette d'album qui fonctionne. Néanmoins, je suis plutôt contente =)
Désolée, beaucoup de blabla pour un petit visuel!...
-----------
For this last class week of the year, the rules are simple... Typography subject completely free of choice! Well, not that simple because the very free subjects scare me a bit, for their too big freedom and so their very high possibility to screw things up! Not to mention coming up with what we could so... ^^ Well! I didn't take too much time finding my subject, because I'm looking since the beginning of the year to put down something related to music, and this has been done with this upcoming work!
A cover for the album Rest Inside The Flames by 36 Crazyfists. For those who know about it, I'm not pretending that I could catch the ambience of the album, because the idea has been thought quite quickly and it was more a pretext to include some typo rather than concieving a real album cover that works. Nevertheless, I'm pretty happy =)
Sorry, lots of talking for a little visual!...dimanche 18 mars 2012
Le défi black & white
Je suis désolée de pas avoir posté de nouveaux travaux pendant tout ce temps! Je vais essayer de me rattraper cette semaine car j'ai plusieurs petites choses à partager. A commencer par ceci...
Alors oui, le titre dit noir et blanc et je commence par de la couleur... Le sujet était d'illustrer le conte de l'Arbre Roux (je ne sais pas s'il y en a comme moi qui ont vu le spectacle étant petit, mais ça m'a fait tout drôle de relire l'histoire avant de commencer à travailler!) avec un macaron de couverture en couleurs, deux frises narratives en ombres chinoises (pour le bas de page) et trois illustrations intérieures pleine page en noir et blanc, technique libre!
Je dois dire que j'ai beaucoup beaucoup beaucoup aimé faire ce sujet!! Même s'il y a eu un petit moment où je me suis sentie perdue et que je ne savais plus trop par quel bout prendre ce sujet, je suis plutôt contente du résultat!
-----------
I am sorry for not having posted new works during all this time! I will try to catch time up this week as I have several little things to share. Starting with this...
So yes, the title says black and white and I start by color... The subject was to illustrate the tale of "The Reddish Tree" with a colored cover badge, two narrative friezes made by shadow play (for the footer) and three full page inner illustrations in black and white, technique free of choice!
I have to say that I liked a lot, a lot, a lot doing this subject!! Even if there has been a little moment where I felt lost and didn't really know anymore by which side taking this subject, I am quite happy of the result! J'ai réalisé un petit quelque chose aussi... C'est que mes croquis de recherches étaient sympas aussi, et assez fournis! Alors peut-être que je vais poster quelques visuels sur ce projet prochainement. A votre avis? Et peut-être que je pourrais faire de même pour chaque nouveau travail? Au lieu de n'avoir que la version finale à chaque fois, si je les juge assez intéressant je pourrais poster quelques étapes précédentes avec...
-----------
I also realized a little something... It's that my sketches for the researches were nice as well, and quite well-stocked! So maybe that I will post some visuals about this project soon. What do you think? And maybe that I could do teh same for every new work? Instead of having only the final version every time, if I judge them interesting enough I could post some of the previous steps with it...
Libellés :
édition,
illustration,
jeunesse,
noir et blanc
Inscription à :
Articles (Atom)